Excuse my french

18 Mar

Nous parlions donc de langues étrangères

Voici un article de fond plutôt, comment dire…

Pour le contexte: Je n’achète que peu de magazines en général et aucun magazine féminin à la base. Mais au début à Berlin, j’étais tombée sur un magazine inconnu et un peu inclassable: Neon . Depuis je l’achète assez régulièrement.

Un magazine un peu différent finalement et bien utile pour les trajets en métro. Ce n’est pas vraiment un magazine d’actualité, ni d’une profondeur impressionnante, sans pour autant être c’est là que le challenge se pose un catalogue de pubs bourgeoises, d’articles sur x régimes alternant depuis 50 ans avec « comment être bien dans sa peau quand on fait plus du 36 » 38 max quand même faut pas exagérer avec gueules photoshopées et guide shopping de luxe parce qu’entre nous ça on s’en fout.
C’est un magazine qui tente d’être un peu original dans le ton, l’humour, les observations, la vie en gros.
Malheureusement, ce coup-ci, ils ont quand même tapé dans le pffff non je ne le prends pas personnellement , jugez vous-même:

Alors pour faire court: les français sont nuls en anglais bon c’est pas la première fois qu’on se le tape ce cliché, on a l’habitude, notamment au niveau de la prononciation, mais ils ne le sont pas par fainéantise, neurones manquants, je m’enfoutisme que sais-je encore mais parce qu’ils savent très bien qu’ils peuvent -dans le monde entier- se taper qui ils veulent en gardant leur accent ad vitam aeternam et massacrer ainsi toute autre langue à la gloire du cul.

ouah.

Bon on me souffle, faut pas tout prendre au premier degré, certes, mais malgré moi, ça m’a un peu énervée quand même gentiment hein, parce que ce n’est pas non plus de haute importance.

A vrai dire, je ne sais pas si c’est de passer malgré nous – les irréductibles ambassadeurs du « oui il existe des Français qui parlent 1 voire 2 langues étrangères » une fois de plus pour des QI limités ou plutôt le fait de me demander si l’article prend les français pour des c. ou les surestime…

11 Réponses to “Excuse my french”

  1. gingko1 mars 18, 2010 à 10:20 #

    Ah moi aussi ça m’énerve ces préjugés.. surtout que les allemands (et leurs représentants politiques pour ne citer personne) ne sont pas franchement mieux niveau langue…

    et pour ce qui est de la prononciation, c’est pareil de ce côté du Rhin.. mais bon, c’est le principe des généralités.. c’est tellement facile et porteur de généraliser!

  2. caroline mars 18, 2010 à 10:51 #

    Je ne comprends pas, un article à la gloire de notre irrrrrésistible sex-appeal et de notre beauté très intérieure et tu n’adhères pas ?😉

  3. JvH mars 18, 2010 à 11:25 #

    D’façons j’ai travaillé dans un laboratoire de psycholinguistique où ils ont démontré que les Français ne pouvaient pas faire autrement: vu qu’ils n’entendent pas l’accent tonique (sauf nous autres, les exceptions, bien sûûûûr!🙂 ), ils ne se rendent même pas compte que leur accent n’est pas terrible (et sérieusement, hein, j’ai assisté à des conférences où je me demandais pourquoi je ne comprenais plus le français, jusqu’à ce que je me rende compte que la personne parlait anglais, mais avec une prosodie tellement française que c’était dur de s’en rendre compte!).

  4. chatmouillé mars 18, 2010 à 3:31 #

    une petite anecdote: fraichement arrivée en Allemagne j’écoutais la radio pour me faire un peu l’oreille quand tout d’un coup j’attend une chasons que j’arrive à comprendre malgrès qu’elle était allemande… le mystère, c’était notre Mireille qui la chantait.

    Autre chose, l’autre jour à la bibliothèque il y avait un papa qui parlait allemand avec un accent anglais horribeul, je n’arrivais pas à savoir si c’était de l’allemand ou de l’anglais qu’il parlait, surtout qu’en ce moment mon allemand a facheusement fagocité mon anglais, d’ailleurs il faocite aussi mes deux langues maternelle, mon Dieu qu’est ce que j’écris mal!!!! pardon

  5. Chantal mars 18, 2010 à 5:48 #

    Allons, un peu de compassion pour ces pauvres allemands…Leur accent ne sera jamais sexy…Il faut donc les laisser se rassurer. Pour ma part, je cultive mon accent français (en allemand, car en anglais je n’ai pas vraiment besoin de me forcer ;-(), car j’ai remarqué que ça ouvrait pas mal de portes… »Ach wie süss » MDR

  6. regardsailleurs mars 18, 2010 à 7:41 #

    @Gingko: bonjour! – à propos politique, la vidéo qui a circulée récemment était effectivement monumentale!
    @Caroline:😉
    @jVh: c’est pas vrai?!! Si même la psycholinguistique ‘nous’ excuse, on va-t-on?!
    @chatmouillé: bienvenue! – moi j’aime bien l’accent Anglais dans l’Allemand, ça l’adoucit je trouve – et je compatis pour le mélange de langues – mon français ET mon anglais ont pris un coup ici… (moi je n’arrivera jamais à retenir la règle des majuscules pour les adjectifs de pays tiens…)
    @Chantal: c’est justement les « Ach wie süss », qui m’ennervent, mais bon, mieux vaut avoir à supporter ce cliché que celui de l’arrogance et de l’hygiène douteuse c’est vrai😉

  7. Vanessa mars 19, 2010 à 4:54 #

    Pour ma part, je trouve cet article bien ridicule, surtout en tant que formatrice d’anglais et j’ai travaillé 3 ans en France. Il y avaient seulement une ou deux personnes dont l’accent étaient vraiment insupportable mais regardons Oettinger! Je ne crois pas que les allemands ont un meilleur accent en anglais que les français et en plus, l’accent français est pour nous vraiment sexy. Le seuls trucs qui m’ennuyaient pendant mes cours en France, c’était quand pas mal de mes étudiants me disaient à chaque fois comment il fait moche en Angleterre et que la cuisine britannique est dégelasse alors qu’ils n’y avaient jamais mis les pieds! Du moins, les français font un effort, pas comme la plupart des gens au Royaume-Uni ou aux Etats-Unis qui s’attendent à ce que tout le monde parle leur langue maternelle.

  8. nekkonezumi mars 22, 2010 à 12:25 #

    Moui… me voilà partagée : dans mon métier, il serait bon que les gens fassent l’effort de connaître un bout d’Anglais et d’avoir des notions d’Allemand, et ben quand ils sont complètement à la rue, ils s’en fichent. Je commence à penser que le problème, quand il y en a un, n’est pas forcément dans l’aptitude.
    Nos voisins (je pense aux Hollandais aussi) bénéficient surtout du fait que la télé qu’on verse dans leur biberon est moins systématiquement traduite que chez nous, mais plutôt en VOST. Voilà qui entraîne les oreilles.

  9. regardsailleurs mars 22, 2010 à 6:44 #

    @nekkonezumi: complètement d’accord!

  10. joséphine mars 23, 2010 à 10:02 #

    j’habite à vienne, et franchement c’est n’importe quoi ces vieux préjugés qu’on n’est pas capables de parler anglais, il y aurait pas de fac d’anglais en france du coup ??

    Et puis on a largement moins d’heures d’anglais qu’eux -_- » qu’ils se renseignent un peu …. ils passent déjà la moitié de la primaire dessus je sais même pas s’ils commencent au CP ou au CE1 . Mais c’est incomparable … !

  11. regardsailleurs mars 24, 2010 à 6:57 #

    @ bonjour Joséphine: Ne le prends pas trop personnellement😉

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :